最近開始學習古典梵語,主要是想多了解漢文佛經中的梵語音譯名詞及咒語,順便也想學會一種古老的語言。
Sanskrit 這個字,在梵語裡就是「完美的」意思,梵語是一種完美的語言。雖然目前印度能流利使用梵語的人也不算多了,不過梵語在學術研究上仍具有相當重要的地位。梵 語屬於印歐語系印度–伊朗語族,具有很多印歐語言的特徵。梵語的名詞有三種性別:陰性、陽性、中性,這又讓我想起之前學過的德語。而名詞的數格也有三種: 單數、雙數、多數,這點和阿拉伯語是一樣的。動詞也具有現在、過去、未來、完成等多種時態,語法感覺相當複雜。
梵語在歷史上曾經用過好幾種文字,目前現代的梵語是用印度的天城體字母來書寫的。如果要我比較天城體字母和阿拉伯字母的話,我覺得天城體字母比阿拉伯字母 要難學。天城體字母書寫時,連寫的變體很多,有時好幾個子音接在一起時很難認,要花比較多的心力才能熟悉天城體的寫法。在一些論文上,梵文通常是被轉寫成 羅馬字,以方便學者們研究。
下面來學個幾句梵語的日常對話吧...
打招呼時說: नमस्ते namastē
謝謝: धान्यवादाः dhanyavādāh
對不起: क्षम्यताम् kshamyatām
再見: पुनर्मिलामः punarmilāmah
沒有留言:
張貼留言