2011年9月4日 星期日

日韓語之歐美漢字國名


戰前日語的國名音譯多搭配漢字,而韓語十九世紀中葉後開始從日語大量借入詞彙,包括了這些國名漢字,不過當時韓語在借入日語詞時採行的是單純借漢字而不借日語發音,所以韓語西方國家的國名有些很奇怪的原因即是如此。

整理一些國名的例子如下:
英國:英吉利 (イギリス) ,來自葡萄牙語Inglês,簡稱英國,韓語為영길리,現已不用,略稱영국
美國:亞米利加 (アメリカ),來自英語America,簡稱米國,韓語為아미리가,現已不用,略稱미국
法國:佛蘭西 (フランス),來自英語France,韓語為불란서,現已不用,改譯프랑스
德國:獨逸 (ドイツ),來自荷蘭語Duits,韓語為독일,現仍沿用
俄國:露西亞 (ロシア),來自俄語Россия(Rossija),韓語為노서아,現已不用,改譯러시아
荷蘭:和蘭 (オランダ),來自葡萄牙語Holanda,韓語為화란,現已不用,改譯네덜란드
瑞士:瑞西 (スイス),來自德語Suisse,韓語為서서,現已不用,改譯스위스
西班牙:西班牙 (スペイン),來自英語Spain,韓語為서반아,現已不用,改譯스페인
葡萄牙:葡萄牙 (ポルトガル),來自英語Portugal,韓語為포도아,現已不用,改譯포르투갈
義大利:伊太利亞 (イタリア),來自義大利語Italia,韓語為이태리아,現已不用,改譯이탈리아
比利時:白耳義 (ベルギー),來自英語Belgium,韓語為백이의,現已不用,改譯벨기에
奧地利:墺太利 (オーストリア),來自英語Austria,韓語為오태리,現已不用,改譯오스트리아
匈牙利:洪牙利 (ハンガリー),來自英語Hungary,韓語為홍아리,現已不用,改譯헝가리
加拿大:加奈陀 (カナダ),來自英語Canada,韓語為가나다,現已不用,改譯캐나다
澳洲:濠太剌利 (オーストラリア),來自英語Australia,韓語為호태자리,簡稱호주(濠洲),濠洲現仍沿用
巴西:伯剌西爾 (ブラジル),來自葡萄牙語Brasil,韓語為백랄서이,現已不用,改譯브라질
土耳其:土耳古 (トルコ),來自葡萄牙語Turco,韓語為토이고,現已不用,改譯터키

沒有留言:

張貼留言