雖然我們將「韓語」這樣的一個語言視為單一系統,但仍不能抹除韓語實際上是古代多種語言融合而成的一個語言群。上古的辰韓語、馬韓語,以及來自北方夫餘系民族的高句麗語,都對現今的韓語有不同的影響,故我們在探究韓語的方言時,也需考慮歷史的因素。我們這次要看的慶尚方言,其地理位置正是古代新羅的中心,深具新羅語的影響。
當然,方言區的劃分是依據主要的某些語言特徵而定,同一方言區內部也並非同質的。所以本篇文章中,僅能整理描述該方言區的主要特色,沒辦法各處一一細說。如果你對方言區內的各個地方的差異有興趣,可以多翻一些語言田野調查的資料來深究。
慶尚方言(東南方言)
一、【音韻特徵】
1. 母音體系
首先我們先來看母音體系,慶尚方言的母音和標準語相比之下少了幾個 標準語有十個單母音,而慶尚方言只有六個,列表如下:
前 | 後 | ||
高 | ㅣ | ㅜ | |
ㅔ | ㅓ | ㅗ | |
低 | ㅏ |
大部分慶尚方言中,ㅡ與ㅓ不構成音韻對立,基本上是不分的;而ㅔ和ㅐ也是不分的,不構成音韻的對立。另外,標準語的圓唇單母音ㅚ與ㅟ在慶尚方言中讀作 [we] 和 [wi] ,不過標準語的ㅔ,ㅐ/ㅚ,ㅟ實際上也有越來越無法區分及雙母音化的傾向。
2. 子音體系
由於子音很多個,因此就不列表了,慶尚方言的子音和標準語最大的差別在於慶尚方言沒有ㅆ,因此쌀(米)與살(肉)聽起來是一樣的。
3. 半母音省略
標準語中的半母音 [j] 和 [w],在部分慶尚方言的發音中會被省略,舉例如下:
a. [j] 的省略(主要母音為 [o] 時)
慶尚方言 | 標準語 | |
---|---|---|
차포 | 차표 | 車票 |
학고 | 학교 | 學校 |
호자 | 효자 | 孝子 |
일오일 | 일요일 | 星期日 |
b. [w] 的省略(主要於慶尚南道地區)
慶尚方言 | 標準語 | |
---|---|---|
사가 | 사과 | 蘋果 |
자석 | 좌석 | 坐席 |
정얼 | 정월 | 正月 |
만언 | 만원 | 滿員 |
상캐 | 상쾌 | 爽快 |
4. 中世語的ㆍ (아래아)
ㆍ(아래아) 是中世語存在過的一個母音,它的諺文字母就是一個點,其音值據推測為 [ʌ],為非圓唇後舌中低母音。這個字母在1933年綴字法統一案中被廢止使用,因為標準語實際上已無此音。而中世語的아래아,目前僅濟州方言有保留,標準語大都變成ㅏ或ㅡ。在慶尚方言中比較複雜,在大邱附近大部分都變成ㅏ音。但在慶尚南道的南部沿海地區,中世아래아在雙唇音之後會唸成ㅗ,例如:
慶尚方言 | 標準語 | 中世韓語 | |
---|---|---|---|
몰 | 말 | ᄆᆞᆯ | 馬 |
폴 | 팔 | ᄑᆞᆯ | 手臂 |
포리 | 파리 | ᄑᆞ리 | 蒼蠅 |
5. 中世語的ㅿ (반시옷)
ㅿ是中世語的一個子音,訓民正音裡稱其為「半齒音」,其音值據推測為有聲齒齦擦音,IPA國際音標符號為 [z]。中世語的半齒音在現代標準語中通通都脫落掉,變為零聲母。在慶尚方言中則為無聲齒齦擦音ㅅ。有學者認為,這是慶尚方言保留了比中世韓語更為古老的上古韓語發音的緣故。
慶尚方言 | 標準語 | 中世韓語 | |
---|---|---|---|
가실 | 가을 | ᄀᆞᅀᆞᆯ | 秋天 |
마실 | 마을 | ᄆᆞᅀᆞᆯ | 村莊 |
여시 | 여우 | 여ᅀᆞ | 狐狸 |
부석 | 부엌 | 브ᅀᅥᆨ | 廚房 |
6. 中世語的ㅸ (가벼운비읍)
ㅸ也是中世語的一個子音,訓民正音稱為「唇輕音」,其音值為有聲雙唇擦音,IPA國際音標的符號為 [β]。中世語的雙唇擦音在現代標準語中大都變為圓唇母音 [u] 或 [o],但是在慶尚方言中則以雙唇塞音ㅂ保留下來,舉例如下:
慶尚方言 | 標準語 | 中世韓語 | |
---|---|---|---|
새비 | 새우 | 사ᄫᅵ | 蝦子 |
慶尚方言 | 標準語 | 中世韓語 | |
---|---|---|---|
추버 | 추워 | 치ᄫᅥ | 寒冷 (原形춥다) |
고분 | 고운 | 고ᄫᆞᆫ | 可愛的 (原形곱다) |
7. 前舌母音化
前舌母音化指的是原本的後舌母音ㅏ,ㅓ,ㅗ,ㅜ,當後接的音節為高前母音 [i] 或 [y] 時,被同化成前舌母音ㅐ,ㅣ的現象。這在慶尚方言以及全羅方言中可以見到:
慶尚方言 | 標準語 | |
---|---|---|
맥히다 | 막히다 | 被阻 |
맥이다 | 먹이다 | 餵 |
대리 | 다리 | 腿 |
배지 | 바지 | 褲子 |
구리이 | 구렁이 | 蟒蛇 |
8. 顎音化(口蓋音化)
所謂的顎音化 (palatalization) 是指發聲時受到高前母音 [i], [j] 等的影響,舌頭向上抬升靠近硬顎部位的現象,韓語稱作口蓋音化。我們的北京話實際上就有顎音化的現象,例如「北京」一詞,在明代是讀作「ㄅㄟˇ ㄍㄧㄥ」,因為「京」的 [j] (ㄧ) 音的影響產生了顎音化,使得ㄍ顎化為ㄐ。
在中世韓語中並沒有顎音化的現象,然隨著韓語的演變,不同方言產生不同的顎化現象。在標準語中僅有 t 音的顎音化,也就是我們一般學韓語時所學到的口蓋音化,例如漢字「天」在中世語讀作텬,而現代標準語則顎化為천;漢字「田」在中世語讀作뎐,現代標準語則顎化為전。慶尚方言和標準語一樣有 t 顎音化的現象 然而除了 t 音,在慶尚方言中,k 和 h 音也會發生顎音化,舉例如下:
慶尚方言 | 標準語 | |
---|---|---|
질 | 길 | 路 |
지름 | 기름 | 油 |
짐치 | 김치 | 泡菜 |
저우 | 겨우 | 好不容易 |
심 | 힘 | 力量 |
서 | 혀 | 舌頭 |
숭년 | 흉년 | 荒年 |
9. 聲調(重音)
慶尚方言與標準語一個重要的語音上的差別在於其韻律屬性 (prosody) ,慶尚方言是有聲調的語言,而標準語則沒有聲調。雖然這裡按照韓語語言學的傳統用「聲調」這個名詞,但是請不要想成漢語的四聲,慶尚方言的「聲調」比較像是pitch accent,和漢語的「聲調」tone不大相同。如果你有學過日語的話會比較容易了解pitch accent,日語即為pitch accent 語言。日語的「橋」和「箸」寫成假名都是「はし」,但是重音讀法不同:「橋」是「高高」調,而「箸」是「高低」調,重音不同意義就不同。
中世韓語是具有pitch accent的,而現代標準語中則無pitch accent。慶尚方言與部分咸鏡方言仍具有pitch accent的特徵,但與中世韓語的並不完全相同。慶尚方言的accent共分為「高、中、低」三種,accent是辨義屬性,重音不同意義隨之不同,舉幾個例子來看看:
單詞 | 高調 | 中調 | 低調 |
---|---|---|---|
기 | 旗 | 耳朵 | 螃蟹 |
말 | 馬 | 斗 | 話 |
배 | 梨 | 船 | 倍 |
손 | 客人 | 手 | 孫子 |
另外慶尚方言的accent在接上不同的助詞和語尾時會改變 ,例如질(路) 單獨時是讀中調,但加上同樣讀中調的助詞에之後,질會讀成高調,질에形成「高中」調的讀法。還有像是同樣的一個動詞잡다(抓),잡자(去抓吧) 讀作「高中」調,잡在這裡讀成高調;而잡는다(抓) 讀作「中高中」調,잡在這時又讀成中調了。
有關慶尚方言的音韻特徵就先介紹到這裡,本來想把慶尚方言的語法特徵一起寫的,但發現光是音韻的部分就已經寫得落落長了,因此語法的部分就留待下次再探討了。當然,不可能光看這些音韻上的特徵就能學會慶尚方言,如果你真的想學慶尚方言,多和慶尚道人聊天才是最好的方法。
沒有留言:
張貼留言