今年8月18日,因為好友囧哥從法國返台,在台北的紅米國際青年旅館舉辦的旅遊講座中開講,主講「北韓 — 走進另一個韓國」,與大家分享他前往北韓旅遊的經歷。在敲定時間與講題後,囧哥安排在他的講題之中撥出一小段時間,請我介紹開城的歷史。既是囧哥之託當然義不容辭,加上批踢踢韓國語板也已經一年沒有舉辦板聚了,也是該來練習一下中文演講的時候了。
配合囧哥的主題,我也預先做好了投影片。演講的前一天,到了囧哥在台北投宿的紅米青年旅館一起討論並查看場地,也和第二場主講埃及旅遊記的講者見到面並聊了一下。到了演講當天下午,報名參加的朋友們陸續來到,大廳中的座位也幾乎快被坐滿了。主辦單位準備了不少點心和飲料供大家享用,我也就一邊吃著餅乾,一邊等待囧哥開始解說他精彩的北韓旅遊經驗。
如何進出中國、如何申辦參加丹東當地的朝鮮旅行團、平壤交通住宿與各個參觀景點等等,囧哥鉅細靡遺的解說,讓大家好像一起也遊歷了一趟北朝鮮。直待講到開城之時,囧哥示意換我上台,暫時由我接手解說高麗與開城的歷史。
當天我的演講投影片可於此下載。
高麗,這個名字對於一般台灣人來說大概很模糊,有聽過卻又不是很了解,印象比較深的大概是高麗蔘和高麗菜吧。(其實高麗菜與高麗完全沒有任何關聯,有時間我們再來探討這個有趣的問題。)其實別說台灣人,連韓國人自己對於高麗恐怕也都沒有太深的記憶。高麗多被視為上古文化至中世文化間之過渡,受重視的程度遠遠不及上古三國與朝鮮王朝時期。就連古裝韓劇,從西元2000年之後才有以高麗為背景的韓劇出現,而且截至目前為止以高麗為背景的韓劇仍是屈指可數,而且泰半都是以高麗末期恭愍王與朝鮮太祖李成桂有關的麗鮮之替為背景,對於高麗其它時期甚少著墨。高麗王朝國祚有四百七十五年,同時期的中原王朝都已經從唐末歷經更迭到了朱元璋驅逐蒙古建立明朝了,這麼長的時間高麗也發生了非常多重要的歷史事件,現代韓國許多傳統文化也都是在高麗時期成型的。每嘗閱讀高麗史,總覺得高麗應該需要受到更多的重視,或許這也是囧哥向我詢問可否介紹開城的歷史時,立刻一口就答應的原因之一吧。
這次演講簡單介紹了高麗太祖王建出生的故事,正是在這日後高麗王朝四百多年的首都開城。開城作為高麗王朝的中心,自然留下了許多珍貴的建築與文物,像是高麗王宮滿月臺、高麗成均館、王建王陵等等。朝鮮王朝時期,首都遷到漢陽,開城失去了首都的地位,但仍然是重要的城市與區域文化中心。十六世紀著名的松都三絕:朴淵瀑布、黃真伊、徐敬德,正說明了開城文化的活力。
二次大戰結束時,按照同盟國協約,日本殖民地朝鮮以北緯38度為界,分別由蘇聯與聯合國接收。開城位於北緯38度線以南,屬於聯合國管轄的範圍之內,也成為後來成立的大韓民國的領土。但在韓戰爆發後,開城數度易手,最後簽署停戰協議時,規定以當時雙方控制範圍為界,當時開城已落入朝鮮人民軍的手中,自此高麗五百年輝煌的首都開城成為朝鮮民主主義人民共和國的領土。現在想要造訪開城,也就只能進入北朝鮮參加前往開城的旅行團了。
第二場的埃及之旅也很精彩,政大的學妹於埃及暴動之時勇闖埃及的旅行紀實令人佩服且嚮往。埃及是我一直以來夢想之前進踏足之處,聽完阿語系學妹的熱血分享,感覺是時候該好好認真規劃一下中東之旅了。從大學畢業之後就荒廢多時的阿拉伯語也該趕緊好好複習了,現在阿語只記得簡單的會話用語和自我介紹之外已經都還給老師了,該是讓塵封的阿語課本重見天日的時候了。
最後來幫囧哥的大作宣傳一下,由批踢踢自助旅行板的鄉民們共著的《從中亞到南極:批踢踢鄉民的冒險》,你讀過了嗎?想借鑑鄉民背包客們如何完成自助旅行環遊世界的夢想嗎?不妨來讀一讀並以行動支持該書吧!
2013年11月18日 星期一
2013年2月16日 星期六
青山裡碧溪水 — 黃真伊
情人節剛過,今天正好重溫這首有名的時調,黃真伊所著之名時調「青山裡碧溪水」。這首時調是黃真伊最著名的作品,韓國人基本上應該沒有不知道的,因為中學國文課本有收錄該詩。這首時調的內容其實充滿了男女之間的挑逗意味,多年前我在批踢踢韓國語板曾介紹過這首時調,在2010年韓國語板第九次板聚我所發表之「風之詩人—黃真伊」的講題之中也曾再特別解說這首時調的內容與背景,今天就再來複習一遍吧!
時調的原文是中世韓語,不過該詩用字與現代韓語差異沒有很大,並不難讀,原文如下:
【現代韓語改寫】
청산리 벽계수야 수이감을 자랑마라
일도창해하면 돌아오기 어려우니
명월이 만공산하니 쉬어간들 어떠리
【漢譯】
青山裡碧溪水,莫誇易移去
一到滄海難復回
明月滿空山,暫休且去若何
這首時調的內容,看似描寫青山碧水與明月,但實際上黃真伊在此詩之中特意用以暗喻。 碧溪水的原意是碧綠的溪水,但是黃真伊這首時調實際上是寫給王室宗親碧溪守的,水、守二字同音,黃真伊實際上在此用以指喻碧溪守。碧溪守,本名李渾源,為朝鮮太宗的第二個兒子孝寧大君的曾孫,為朝鮮王室宗親。而明月在詩中雖然確為皎潔月亮之意,但「明月」同時也是黃真伊的妓名,這裡實際上指的是她自己。
本首時調為傳統的平時調結構,分三章四音步。其內容極具挑逗意味,是黃真伊特地試探碧溪守的心意而作。
有關黃真伊的韓劇或韓國電影,幾乎毫無例外一定會描寫黃真伊與碧溪守之間故事,其相關傳說便是源於這首時調之背景。關於這首時調的背景,流傳著二種說法。
一說是根據具樹勳的《二旬錄》,王室宗親碧溪守是個自律十分謹嚴的人,在當時松都名妓黃真伊的名聲已經遍傳全朝鮮,這時碧溪守誇下海口說,如果見到黃真伊,無論黃真伊怎樣挑逗誘惑他,他絕對不會像其他人一樣被她打動。黃真伊聽到了碧溪守這番話,便很想親自會一會,試試誘惑碧溪守。
有一天,她終於聽到碧溪守來到松都的消息,她便派人請他在某天月光皎潔的秋日夜晚到開城的滿月臺一見。黃真伊盛裝打扮,用清亮的嗓音朗讀這首時調。碧溪守騎著驢子來赴會,聽到這首時調,並見到黃真伊的美貌,不知不覺便陶醉於時調的內容之中,從驢子上摔了下來,傷到了腰。他一見到黃真伊馬上破功,成為眾人的笑柄。
另一說則是根據徐有英《錦溪筆談》中所記載的故事。當時黃真伊以其美貌和詩名著稱於世,王室宗親碧溪守很想見一見她,但礙於自己不是有名的名仕,黃真伊恐不會赴約,因此便向蓀谷李達詢問能夠見到黃真伊的方法。
李達跟他說:「你叫小書僮帶著玄琴跟在你後面,到黃真伊住處附近的小樓上喝酒,並彈奏玄琴,黃真伊就會出來坐在你旁邊。這時一定要裝做沒看到,起身上馬離開,黃真伊一定會跟著追上來。在通過吹笛橋之前千萬不能回頭看,若你不回頭看你就成功了,反之則否。」
碧溪守便照著李達的話去做,騎著驢子,叫書僮帶著玄琴跟著他來到了小樓,喝了酒,彈起了玄琴之後,便起身騎上驢子離開。這時黃真伊果然跟在他後面追了上來,到了吹笛橋前,黃真伊便吟起了這首時調。碧溪守一聽見這首時調,再也無法向前走,不自覺地回頭,於是不小心從驢子上摔了下來。
黃真伊笑著說:「這人根本不是什麼名仕,不過是個風流的公子哥兒罷了。」言畢,即轉身離去,留下碧溪守一人羞憤無比地佇在那裡。
時調的原文是中世韓語,不過該詩用字與現代韓語差異沒有很大,並不難讀,原文如下:
【現代韓語改寫】
청산리 벽계수야 수이감을 자랑마라
일도창해하면 돌아오기 어려우니
명월이 만공산하니 쉬어간들 어떠리
【漢譯】
青山裡碧溪水,莫誇易移去
一到滄海難復回
明月滿空山,暫休且去若何
這首時調的內容,看似描寫青山碧水與明月,但實際上黃真伊在此詩之中特意用以暗喻。 碧溪水的原意是碧綠的溪水,但是黃真伊這首時調實際上是寫給王室宗親碧溪守的,水、守二字同音,黃真伊實際上在此用以指喻碧溪守。碧溪守,本名李渾源,為朝鮮太宗的第二個兒子孝寧大君的曾孫,為朝鮮王室宗親。而明月在詩中雖然確為皎潔月亮之意,但「明月」同時也是黃真伊的妓名,這裡實際上指的是她自己。
本首時調為傳統的平時調結構,分三章四音步。其內容極具挑逗意味,是黃真伊特地試探碧溪守的心意而作。
有關黃真伊的韓劇或韓國電影,幾乎毫無例外一定會描寫黃真伊與碧溪守之間故事,其相關傳說便是源於這首時調之背景。關於這首時調的背景,流傳著二種說法。
一說是根據具樹勳的《二旬錄》,王室宗親碧溪守是個自律十分謹嚴的人,在當時松都名妓黃真伊的名聲已經遍傳全朝鮮,這時碧溪守誇下海口說,如果見到黃真伊,無論黃真伊怎樣挑逗誘惑他,他絕對不會像其他人一樣被她打動。黃真伊聽到了碧溪守這番話,便很想親自會一會,試試誘惑碧溪守。
有一天,她終於聽到碧溪守來到松都的消息,她便派人請他在某天月光皎潔的秋日夜晚到開城的滿月臺一見。黃真伊盛裝打扮,用清亮的嗓音朗讀這首時調。碧溪守騎著驢子來赴會,聽到這首時調,並見到黃真伊的美貌,不知不覺便陶醉於時調的內容之中,從驢子上摔了下來,傷到了腰。他一見到黃真伊馬上破功,成為眾人的笑柄。
另一說則是根據徐有英《錦溪筆談》中所記載的故事。當時黃真伊以其美貌和詩名著稱於世,王室宗親碧溪守很想見一見她,但礙於自己不是有名的名仕,黃真伊恐不會赴約,因此便向蓀谷李達詢問能夠見到黃真伊的方法。
李達跟他說:「你叫小書僮帶著玄琴跟在你後面,到黃真伊住處附近的小樓上喝酒,並彈奏玄琴,黃真伊就會出來坐在你旁邊。這時一定要裝做沒看到,起身上馬離開,黃真伊一定會跟著追上來。在通過吹笛橋之前千萬不能回頭看,若你不回頭看你就成功了,反之則否。」
碧溪守便照著李達的話去做,騎著驢子,叫書僮帶著玄琴跟著他來到了小樓,喝了酒,彈起了玄琴之後,便起身騎上驢子離開。這時黃真伊果然跟在他後面追了上來,到了吹笛橋前,黃真伊便吟起了這首時調。碧溪守一聽見這首時調,再也無法向前走,不自覺地回頭,於是不小心從驢子上摔了下來。
黃真伊笑著說:「這人根本不是什麼名仕,不過是個風流的公子哥兒罷了。」言畢,即轉身離去,留下碧溪守一人羞憤無比地佇在那裡。
不管是哪種說法,這首時調證明了黃真伊的文才。越研讀黃真伊的漢詩和時調,以及研究她的身世和時代,越讓人感到著迷啊。如果可以的話真想回到十六世紀的中宗時代,去會一會松都三絕啊。不過可能我要先成為一個名仕才行。
2011年9月22日 星期四
상사몽
上次聽了傳統民謠,這次稍微換個類型好了,來聽聽現代作曲家創作的曲子。這是韓國作曲家이경섭所創作的曲子「相思夢」,他曾擔任國立中央國樂團的副指揮,並且是多所大學國樂系的講師,這首是他在2009年發表的曲子。
《相思夢》是16世紀朝鮮少數留名的女詩人黃真伊所寫的漢詩,在去年第九次板聚時我曾特別介紹過黃真伊的詩歌作品,相思夢是黃真伊的漢詩中較著名的一首。這首曲子便是以黃真伊的詩所譜成的美麗歌曲,原詩是漢文七言詩,不過當然歌詞已經翻為現代韓文了。
演唱這首曲子的是我非常喜歡的名唱朴愛莉,她是韓國重要無形文化財伽倻琴散調與並唱的藝能保有者安淑善的弟子。她的聲音實在太漂亮了,充滿柔情的嘹亮高音和繞樑的低沉餘韻都是那麼動人,演唱的聲音深蘊那無奈的相思,但又絲絲隱含著相逢的希望,著實令人著迷。
附上黃真伊相思夢的原作,韓文翻譯請看影片的歌詞。
《相思夢》
相思相見只憑夢,儂訪歡時歡訪儂
願使遙遙他夜夢,一時同作路中逢
2011年9月18日 星期日
청산리 벽계수야、태평가
考完試了,來聽點慶祝的歌曲吧!
之前分享的多是韓國的傳統器樂,這次換個主題來聽聽韓國傳統聲樂好了。提到韓國的聲樂,最常讓人想到的便是판소리,這是朝鮮中期之後形成的民間說唱藝術,판소리既是音樂也是文學,以後有時間的話再為大家詳細解說판소리。這次分享的是時調歌曲與民謠,這些歌曲的唱法與판소리有緊密地關聯。
這次要介紹的是少女名唱宋素喜,她是韓國知名名唱李鎬演的弟子。她在2008年KBS전국노래자랑中得到大賞後受到廣泛的矚目,為稱作國樂神童。這個錄影是三年前她11歲時候的聲音,那時聲音雖略帶稚嫩,不過聲音乾淨且有力,可以細細欣賞。
這種판소리系列的傳統唱腔,對於習慣聽流行音樂,或是西洋歌劇美聲唱法的人來說可能不見得會喜歡,不過這是具有活力的韓國傳統藝術,換個角度來接觸看看似乎也不錯。
第一首曲子是時調歌唱,若是有參加過去年2月第9次板聚聽我講過時調的主題的話,應該知道這首便是黃真伊最有名的時調作品之一,宋素喜的演出實際上只有唱該首時調的初章而已。第二首曲子是京畿民謠太平歌,是節慶的時候常演出的曲子,與大家分享。
2010年7月14日 星期三
風之詩人 — 黃真伊
這是今年 2 月 20 日於批踢踢韓國語板第九次板聚時,我所主講的講題「風之詩人 — 黃真伊」。
[投影片於此下載]
本次正好因為韓國留學板板主難得回國且願意於板聚中開講,所以我也準備了這個黃真伊的講題。隨著韓劇和韓國電影的播出,總算有不少人聽聞過黃真伊這個名字。在各種作品中,總是以一個絕色名妓這樣的角度來看待黃真伊。而這次板聚,我則嘗試以一個朝鮮史上難得的女詩人的視角來探求黃真伊的一生及她的作品。本次講題從各個文獻中記載的黃真伊的面貌出發,與黃真伊相遇的男人,逐步帶入黃真伊的漢詩與時調作品,希望能初步探索韓國文學的風貌。
[投影片於此下載]
本次正好因為韓國留學板板主難得回國且願意於板聚中開講,所以我也準備了這個黃真伊的講題。隨著韓劇和韓國電影的播出,總算有不少人聽聞過黃真伊這個名字。在各種作品中,總是以一個絕色名妓這樣的角度來看待黃真伊。而這次板聚,我則嘗試以一個朝鮮史上難得的女詩人的視角來探求黃真伊的一生及她的作品。本次講題從各個文獻中記載的黃真伊的面貌出發,與黃真伊相遇的男人,逐步帶入黃真伊的漢詩與時調作品,希望能初步探索韓國文學的風貌。
訂閱:
文章 (Atom)